Condizioni generali di contratto (CGC)

1. Quali sono i nostri servizi?

Forniamo servizi e vendiamo prodotti nel campo della medicina dei capelli e della pelle (di seguito "servizi"). In particolare, offriamo terapie con sangue autologo PRP (si tratta di un trattamento con sangue autologo delle radici dei capelli o della pelle; PRP è l'acronimo di "Platelet Rich Plasma"), needling medico, trattamenti delle rughe e trapianti di capelli (di seguito "trattamenti").

2. chi siamo?

(1) I servizi sono forniti da Hair and Skin Medical AG ("HAIR & SKIN", "noi", "ci"), Neuwiesenstrasse 15, 8400 Winterthur. Potete trovare ulteriori informazioni su di noi qui.

(2) In caso di domande o altri dubbi, si prega di contattarci tramite: [email protected].

Cosa regolano i presenti Termini e Condizioni Generali (GTC)?**

(1) I presenti termini e condizioni regolano il rapporto giuridico tra voi e HAIR & SKIN, ad esempio quando vi registrate per un appuntamento e/o utilizzate i nostri servizi.

(2) L'utente e HAIR & SKIN sono di seguito indicati collettivamente come "Parti" e ciascuno singolarmente come "Parte".

4. chi trattiamo?

(1) I nostri servizi sono rivolti a privati ​​residenti in Svizzera e sono disponibili alle persone che hanno almeno 18 anni e sono capaci di intendere e volere.

(2) Per le persone di età inferiore ai 18 anni o incapaci di giudizio, il trattamento è possibile solo con il consenso scritto di un rappresentante legale. Si raccomanda la presenza di un rappresentante legale a tutti gli appuntamenti.

(3) Naturalmente possiamo trattare solo persone che sono adatte al rispettivo trattamento. Pertanto, è un prerequisito obbligatorio per il trattamento che la valutazione di idoneità sia positiva.

(4) Accettando i presenti termini e condizioni, l'utente conferma che tali requisiti sono soddisfatti.

5. come si svolge il trattamento?

5.1 Prenotazione dell'appuntamento, valutazione dell'idoneità, piano di trattamento, conferma della data del trattamento

(1) Prima di tutto, prenotate un appuntamento con noi, preferibilmente tramite il nostro sito web. Se le nostre capacità lo consentono, potete anche venire in una delle nostre sedi senza prenotazione e sottoporvi alla valutazione di idoneità per il trattamento desiderato ("walk-in").

(2) Durante la valutazione dell'idoneità, sarete informati sul trattamento più adatto a voi. Per la valutazione dell'idoneità al trattamento dei capelli, i nostri medici scattano anche una foto ad alta risoluzione del vostro cuoio capelluto ("hair scan"), con la quale vengono analizzati i vostri capelli. La valutazione di idoneità è gratuita.

(3) Se siete idonei al trattamento che desiderate, con il vostro consenso redigeremo il piano di trattamento. Il piano di trattamento fornisce informazioni sul corso del trattamento e sui possibili risultati. Il piano di trattamento è gratuito.

(4) Dopo aver discusso il piano di trattamento, può decidere se desidera sottoporsi al trattamento. In tal caso, riceverete un'offerta da parte nostra, valida per un mese ("periodo di accettazione").

(5) Il contratto per il trattamento è concluso quando accettate l'offerta (di solito non appena la firmate elettronicamente e ce la restituite).

(6) Se l'accettazione avviene dopo la scadenza del periodo di accettazione, essa costituisce una nuova offerta da parte vostra, che si considera accettata nel momento in cui noi ve la confermiamo per iscritto (ad esempio via e-mail).

5.2 Trapianto di capelli

(1) Se ha deciso di sottoporsi a un trapianto di capelli con noi e ha già pagato i costi del trattamento (vedi punto 7 "Come si paga il trattamento?"), fisseremo con lei l'appuntamento per il trattamento. A questo appuntamento effettueremo il trapianto di capelli su di voi. In seguito, i risultati saranno controllati in un massimo di sei visite di controllo. Questi controlli sono inclusi nel prezzo.

(2) Durante il trapianto di capelli, i vostri capelli sani vengono prelevati in anestesia locale e poi trapiantati in un punto calvo. Offriamo solo trapianti di capelli con il cosiddetto metodo FUE (FUE sta per "Follicular Unit Extraction"). Per saperne di più su questo metodo qui.

(3) Per garantire che ai capelli trapiantati non manchi nulla, si consiglia di rafforzarli successivamente con un trattamento di sangue autologo PRP (vedere la sezione 5.3).

5.3 Trattamento con sangue autologo PRP

(1) Se avete deciso di sottoporvi a un trattamento con sangue autologo PRP (capelli e/o pelle) con noi e avete già pagato i costi del trattamento (vedere la sezione 7 "Come si paga il trattamento?"), possiamo, se necessario, eseguire il trattamento direttamente dopo il pagamento (cioè direttamente il giorno della valutazione di idoneità) o, se questo si adatta meglio ai vostri impegni, fissare il primo appuntamento per il trattamento con voi.

(2) Durante il trattamento PRP Hair, il vostro sangue viene utilizzato per fornire sostanze nutritive alle radici dei capelli. Ciò favorisce lo sviluppo delle radici dei capelli e ne promuove la rigenerazione.

(3) Nel trattamento con sangue autologo PRP - Pelle (needling medico), il proprio sangue viene utilizzato per fornire alla pelle sostanze nutritive per la crescita.

(4) Un trattamento PRP autoblood consiste solitamente in otto sedute ("sedute PRP") con una scansione dei capelli dopo ciascuna delle prime quattro sedute PRP (cioè dopo circa 4-6 mesi) e un'altra scansione dei capelli dopo le successive quattro sedute PRP (cioè dopo 8-12 mesi).

\5) Se lo si desidera, è possibile effettuare trattamenti di follow-up PRP regolari (ad esempio trimestrali o semestrali), in modo che il risultato duri più a lungo. Questi trattamenti di follow-up saranno fatturati in aggiunta.

5.4 Needling medico

(1) Se avete deciso di sottoporvi al needling medico con il vostro sangue e avete già pagato il trattamento (vedi sezione 7 "Come si paga il trattamento?"), possiamo effettuare il trattamento direttamente dopo il pagamento o fissare con voi il primo appuntamento per il trattamento.

(2) Nel needling medico con il proprio sangue, aghi molto sottili tra 0,5 e 2 millimetri penetrano nella pelle con l'aiuto della nostra penna needling. Questo stimola il rinnovamento cellulare, la circolazione sanguigna e la produzione di collagene.

(3) Il needling medico con sangue autologo consiste solitamente in quattro sedute, sempre in combinazione con un'ecografia cutanea circa sei mesi dopo l'ultima seduta, in modo da poter controllare i risultati del trattamento ("follow-up").

(4) Se lo desidera, è possibile effettuare trattamenti di follow-up annuali, in modo che i risultati durino più a lungo. I trattamenti di follow-up saranno addebitati in aggiunta.

5.5 Trattamento delle rughe

(1) Se ha deciso di sottoporsi a un trattamento antirughe presso di noi e ha già pagato i costi del trattamento (vedere la sezione 7 "Come si paga il trattamento?"), possiamo, se necessario, eseguire il trattamento direttamente dopo il pagamento o fissare con lei il primo appuntamento per il trattamento.

(2) Durante il trattamento delle rughe, la proteina viene iniettata nel muscolo per immobilizzarlo temporaneamente e quindi levigare la pelle.

(3) Un trattamento delle rughe consiste solitamente in un unico trattamento. Inoltre, offriamo un "trattamento di follow-up" se il risultato desiderato non è stato raggiunto.

(4) Se lo si desidera, è possibile effettuare trattamenti di follow-up per far sì che il risultato duri più a lungo. I trattamenti di follow-up saranno addebitati in aggiunta.

6. prezzi

(1) I prezzi dei trattamenti ("costi dei trattamenti") vi saranno resi noti nel nostro preventivo non appena ne richiederete uno dopo la valutazione dell'idoneità. I prezzi indicati in altro modo (in particolare verbalmente, nelle brochure o sul sito web) non sono vincolanti e non costituiscono un preventivo.

(2) Nel caso in cui decidiate di prenotare ulteriori trattamenti dopo la stipula del contratto (ad esempio un ulteriore trapianto di capelli, un trattamento con sangue PRP, un medical needling o un trattamento antirughe), i costi del trattamento saranno adeguati di conseguenza.

7 Come si paga il trattamento?

7.1 Generalità

(1) I costi del trattamento devono essere pagati per intero prima del trattamento, di solito dopo la valutazione dell'idoneità. Ci riserviamo il diritto di interrompere i nostri servizi in caso di mancato pagamento della fattura.

(2) In alternativa, se i requisiti sono soddisfatti, è possibile pagare metà dei costi del trattamento anche dopo la valutazione di idoneità. L'altra metà deve essere pagata alla data del primo trattamento in caso di trattamento con sangue autologo PRP, needling medico e/o trattamento delle rughe, o tre settimane prima del trattamento in caso di trapianto di capelli. Inoltre, in determinate circostanze, offriamo anche il pagamento rateale (si veda la sezione 7.2).

(3) Il cliente accetta di pagare per intero le commissioni o gli altri costi di transazione che possono essere sostenuti per il trasferimento di denaro sul nostro conto bancario.

(4) I pagamenti devono essere effettuati in franchi svizzeri (CHF).

7.2 Pagamento rateale tramite MFG

(1) Se desiderate pagare i costi del trattamento a rate, ciò è possibile alle condizioni indicate tramite il fornitore terzo MF Group AG ("MFG"), Bohl 6, 9004 San Gallo. Il pagamento rateale è un pagamento in acconto con possibilità di rateizzazione. Questa opzione è esclusa per il trattamento delle rughe.

(2) Se pagate tramite MFG, accettate che noi cediamo a MFG i nostri crediti nei vostri confronti. Si prega di verificare i termini e le condizioni di MFG prima di decidere di farlo. Potrebbero essere applicate commissioni e interessi. MFG è responsabile esclusivamente delle domande relative alla fattura e di tutte le altre domande relative al pagamento. In caso di reclami sulla gestione del pagamento da parte di MFG, si prega di contattare noi ([email protected]) o MFG ([email protected]) via e-mail.

(3) Anche in caso di pagamento rateale tramite MFG, siamo autorizzati a interrompere i nostri servizi se non pagate le fatture entro i termini previsti.

8 Ritardo, rinvio e interruzione del trattamento

8.1 In generale

Vi preghiamo di notare che quando fissiamo un appuntamento per il trattamento con voi, riserviamo questo tempo esclusivamente a voi. Siamo consapevoli del fatto che in alcuni casi può verificarsi un evento imprevisto e che il paziente non sia in grado di presentarsi puntualmente o del tutto a uno degli appuntamenti per il trattamento. Se si verificano tali circostanze, si prega di contattarci immediatamente via e-mail all'indirizzo [email protected] o per telefono (il numero di telefono della sede interessata è disponibile qui).

8.2 Ritardo e rinvio del trattamento

8.2.1 Arrivo in ritardo e mancata presentazione

(1) Se il paziente arriva in ritardo in una delle nostre sedi per uno dei suoi appuntamenti di trattamento, in genere ha diritto al trattamento solo durante l'orario concordato.

(2) Se il ritardo provoca costi aggiuntivi (ad esempio perché è necessario un appuntamento supplementare o uno straordinario da parte del nostro personale), il cliente accetta di pagare tali costi.

(3) Se il trattamento non può essere eseguito a causa del ritardo o se il paziente non si presenta all'appuntamento per il trattamento, verrà fissato un appuntamento alternativo.

(4) L'assicurato si impegna a pagare una tariffa per l'appuntamento di trattamento saltato, in conformità con la sezione 8.2.2.

8.2.2 Rinvio

(1) È possibile rinviare gli appuntamenti di trattamento come segue:

Trapianto di capelli: almeno 30 giorni prima della data del trattamento, con un addebito di CHF 300. Negli altri casi, ci riserviamo il diritto di addebitare un costo di CHF 1.000. Terapia con sangue autologo PRP, medical needling e/o trattamento delle rughe: almeno 24 ore prima dell'appuntamento per il trattamento, gratuitamente. In caso contrario, è previsto un addebito di 100 franchi svizzeri.

(2) Può accadere che si debba rinviare un appuntamento di trattamento (ad esempio perché il nostro personale è assente per malattia). Se rimandiamo un appuntamento di trattamento, organizzeremo un appuntamento alternativo e il trattamento continuerà.

(3) Possiamo rinviare gli appuntamenti per il trattamento in qualsiasi momento e tutte le volte che sia necessario; in tal caso, il paziente non ha diritto a un risarcimento o alla cessazione del trattamento.

8.3 Cessazione del trattamento

Il trattamento inizia con il primo appuntamento di trattamento (anche se viene posticipato o saltato a causa di ritardo o mancata partecipazione). L'interruzione del trattamento prima del primo appuntamento è considerata una cancellazione (si veda la clausola 8.3.1) e la cessazione dopo (si veda la clausola 8.3.2).

8.3.1 Cancellazione del trattamento

È possibile annullare il trattamento come segue: Trapianto di capelli: se non viene fissato un appuntamento per il trattamento, verrà addebitato un costo pari al 20% del costo del trattamento. Lo stesso addebito si applica se l'appuntamento per il trattamento viene cancellato più di 30 giorni prima della data del trattamento. Le cancellazioni effettuate meno di 30 giorni prima del primo appuntamento per il trattamento comportano un addebito del 30% del prezzo del trattamento. Terapia con sangue autologo PRP, needling medico e/o trattamento delle rughe: 20% del costo del trattamento; il momento della cancellazione è irrilevante.

8.3.2 Annullamento del trattamento

(1) Dopo l'inizio del trattamento (cfr. clausola 8.3), sia il cliente che noi siamo liberi di interrompere il trattamento in qualsiasi momento. Il trattamento si considera interrotto se ciò viene comunicato per iscritto (ad es. via e-mail) o indicato chiaramente in altro modo (ad es. mancato rispetto del piano di trattamento).

\2) In caso di disdetta (nessun rimborso): Se si interrompe il trattamento per qualsiasi motivo, si accetta di non avere diritto a un rimborso (parziale) dei costi del trattamento. Ciò vale in particolare nel caso in cui l'utente rinvii il primo appuntamento per il trattamento o lo perda a causa di un ritardo o di una mancata presenza e poi annulli il trattamento.

\3) In caso di annullamento (nessun rimborso): Abbiamo il diritto di annullare il trattamento,

  • se il paziente non si presenta due volte o si presenta in ritardo (vedere 8.2.1) a uno degli appuntamenti per il trattamento,
  • il medico curante ritiene che il trattamento non sia più giustificabile dal punto di vista medico (ad esempio, mancato rispetto delle istruzioni del medico, mancata comunicazione di informazioni rilevanti durante la verifica dell'idoneità, ecc.)

In questo caso, il paziente accetta anche di non avere diritto al rimborso (parziale) delle spese di cura.

(4) Di norma, il trattamento non può essere ripreso una volta interrotto. Se in questo caso la ripresa è ragionevole e indicata, vi sottoporremo una nuova offerta.

9. cosa si impegna a fare?

(1) Lei si impegna ad agire in buona fede e in particolare a

  • fornire informazioni veritiere sulla sua persona, sulla sua salute e sulle sue condizioni fisiche;
  • fornirci i suoi dati di contatto corretti;
  • essere solvibile quando ordina i nostri servizi;
  • informarci immediatamente di qualsiasi impossibilità di pagamento che si verifichi nel corso del trattamento;
  • seguire le nostre istruzioni quando si utilizzano i nostri servizi (in particolare le nostre istruzioni per la cura e l'uso, ad esempio non danneggiare il cuoio capelluto sfregando o grattando, non usare shampoo aggressivi, non fare sforzi); e
  • fornirci solo le informazioni e i documenti che avete il diritto di ricevere e che possono essere condivisi con noi.

(2) In caso di violazione di questi obblighi, abbiamo il diritto di rifiutarvi i nostri servizi. Il paziente si impegna inoltre a pagare gli eventuali costi da noi sostenuti in conseguenza di ciò.

Quali diritti avete se il trattamento non va come previsto?

(1) Si prega di notare che non possiamo garantire il successo del trattamento, poiché ogni persona risponde in modo individuale ai trattamenti.

(2) Se il trattamento non porta al risultato desiderato e non siete soddisfatti, vi chiediamo di contattarci per esaminare i vostri dubbi.

(3) Non sono previsti diritti di garanzia (rettifica, riduzione o simili) se il trattamento non porta al risultato desiderato o non corrisponde a quanto sperato.

(4) Cercheremo di trovare insieme una soluzione adeguata.

11. informazioni sul paziente

(1) Le informazioni per il paziente le forniscono informazioni sul funzionamento dei trattamenti e sui rischi e gli effetti collaterali che possono verificarsi.

(2) La preghiamo di leggere attentamente le Informazioni per il paziente e di porci tutte le domande che desidera.

12. dichiarazione di non responsabilità

(1) Lei ci assicura di aver preso conoscenza dei rischi e degli effetti collaterali dei trattamenti e di accettarli.

(2) Il paziente si impegna a risarcirci completamente e a non avanzare alcuna richiesta di risarcimento nel caso in cui si verifichino rischi o effetti collaterali e si verifichino danni. Questo vale in particolare se non si seguono le istruzioni del medico prima o durante il trattamento.

(3) L'utente è inoltre consapevole e accetta che non siamo responsabili del ripristino del volume originale dei capelli, dell'attenuazione completa delle rughe o della fornitura o del pagamento di qualsiasi altro trattamento.

(4) Nella misura consentita dalla legge, è esclusa la responsabilità per negligenza ordinaria.

13. protezione dei dati

(1) Nella Informativa sulla privacy vi informiamo su come trattiamo e proteggiamo i vostri dati personali. Utilizzando i nostri servizi, l'utente accetta questo principio.

(2) Per motivi legali, conserviamo le cartelle cliniche dei pazienti per 20 anni.

14. clienti di riferimento

Quando vi sottoponete a un trattamento presso di noi, acconsentite a scattare foto del vostro cuoio capelluto e a utilizzarle in forma anonima per scopi promozionali ("foto prima e dopo" sul nostro sito web, sui nostri canali di social media, ecc.) Il consenso può essere revocato in tutto o in parte in qualsiasi momento.

15. completezza del contratto

(1) I presenti T&C, unitamente ai documenti sottoscritti al momento dell'ordine del trattamento, alle Informazioni per il paziente e all'Informativa sulla privacy, disciplinano tutti i diritti e gli obblighi delle parti in relazione ai servizi da noi forniti.

(2) Le modifiche, gli accordi collaterali e le integrazioni richiedono una conferma scritta (ad esempio via e-mail) per essere efficaci.

16 Rinuncia ai diritti

Se una parte non esegue una parte del contratto e l'altra parte non insiste per un'esecuzione corretta, non rinuncia al diritto di eseguire altre parti del contratto.

17. Clausola di separabilità

Se una o più disposizioni delle presenti CGV sono invalide o inefficaci, le restanti disposizioni rimarranno inalterate. Le parti sostituiranno le disposizioni non valide o inefficaci con quelle valide ed efficaci che rispecchiano al meglio l'intenzione originaria delle parti e, se possibile, portano allo stesso risultato economico.

18. Modifica delle presenti CGV

(1) Possiamo modificare le presenti CGC in qualsiasi momento. Vi informeremo della modifica in modo appropriato.

(2) In assenza di una vostra obiezione scritta (ad esempio via e-mail) entro un mese dalla nostra comunicazione, le modifiche si considerano accettate.

(3) La versione attuale delle presenti CGC è disponibile sul nostro sito web.

19 Legge applicabile e foro competente

(1) Il diritto svizzero è applicabile a tutti i reclami delle parti in relazione ai servizi da noi forniti.

(2) Le parti scelgono come foro competente esclusivo per le controversie i tribunali statali di Zurigo.

Stato: Winterthur, 20 febbraio 2023

Hai domande non risolte?
Invia subito l'e-mail→

APPUNTAMENTO GRATUITO